Business Intelligence en el Gobierno de los Estados Unidos y la Traducción

En un artículo de la revista TIME sobre la guerra de Irak, encontramos una nota preocupante, gran cantidad de documentos que se habían capturado no podían ser analizados porque no podían ser traducidos. ¿Pero qué tiene que ver Inteligencia de Negocios con la traducción de un documento?. Con la llegada de Internet y la capacidad de almacenamiento de gran cantidad de datos no estructurados, principalmente en formato de texto, el mundo de Inteligencia de Negocios ha cambiado para siempre, y como vemos en el ejemplo mencionado líneas arriba las fuentes de datos pueden venir en diferentes idiomas.

El gobierno de los Estados Unidos, actualmente, se preocupa de la traducción por 2 importantes razones: una de ellas es la necesidad de difundir la información producida por el gobierno, y la otra es la necesidad de analizar la información generada externamente. Y esto continuará de mayor forma en los siguientes años.

Nuestro colaborador el Dr. (PhD) Ramón Barquín nos habla de este interesante tema en el siguiente artículo.

Ver artículo: Government Business Intelligence and Translation

Deja un comentario

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: